Интересная цитата из интересной книги...
Jun. 27th, 2014 07:30 amНачал читать книгу "Перебежчик" Дэниела Сильвы (The Defector by Daniel Silva). Я не фанат Сильвы и до сегодняшнего дня на моем счету всего лишь два его романа об израильском разведчике Габриеле Аллоне. Впрочем, я сейчас хочу поделиться не впечатлениями об этой книге (я только что закончил двенадцатую главу - из семидесяти семи, так что о впечатлениях говорить еще рано) или ее авторе.
В середине 2-й главы наткнулся на очень интересную цитату:
"Seduced by the sudden attention, he used his newfound fame as a platform to make wild accusations against his old service and against the Russian President, whom he characterized as Hitler in the making.."
Перевод и немного пояснений:
"Соблазненный нежданным вниманием к своей персоне, он (перебежчик из России в Англию - Д.Л.) использовал новоприобретенную славу как платформу для невероятных обвинений в адрес своей бывшей службы (ФСБ - Д.Л.) и Президента России, которого он характеризовал не иначе как Гитлер в процессе становления (выделено мной - Д.Л.)..."
Кого же перебежчик - один из персонажей романа, а также его, то есть романа, автор имели в виду?
Книга была опубликована несколько лет назад - в июле 2009-го года. Писателю - нормальному, который привык делать свою работу честно и качествено, который не гонится за количеством и не выстреливает очередным бредом каждые два- три месяца, как это обычно происходит в непонятном образовании под названием "современная российская литература" - требуется год-полтора на написание новой книги. Еще как минимум пол-года уходит на ее подготовку к публикации. Писатели, если они, конечно, не пишут что-нибудь из фантастики, обычно рассазывают о том, что уже было или, по крайней мере, происходит в данный момент. Кроме того, в данном конкретном случае, приведенная выше цитата описывает событие, произошедшее ДО начала основного действия.
То есть, сравнение российского президента с нацистским фюррером и персонаж, и его автор сделали не позже лета 2007-го. Остается только вспомнить, кто был президентом России в то самое лето...
В середине 2-й главы наткнулся на очень интересную цитату:
"Seduced by the sudden attention, he used his newfound fame as a platform to make wild accusations against his old service and against the Russian President, whom he characterized as Hitler in the making.."
Перевод и немного пояснений:
"Соблазненный нежданным вниманием к своей персоне, он (перебежчик из России в Англию - Д.Л.) использовал новоприобретенную славу как платформу для невероятных обвинений в адрес своей бывшей службы (ФСБ - Д.Л.) и Президента России, которого он характеризовал не иначе как Гитлер в процессе становления (выделено мной - Д.Л.)..."
Кого же перебежчик - один из персонажей романа, а также его, то есть романа, автор имели в виду?
Книга была опубликована несколько лет назад - в июле 2009-го года. Писателю - нормальному, который привык делать свою работу честно и качествено, который не гонится за количеством и не выстреливает очередным бредом каждые два- три месяца, как это обычно происходит в непонятном образовании под названием "современная российская литература" - требуется год-полтора на написание новой книги. Еще как минимум пол-года уходит на ее подготовку к публикации. Писатели, если они, конечно, не пишут что-нибудь из фантастики, обычно рассазывают о том, что уже было или, по крайней мере, происходит в данный момент. Кроме того, в данном конкретном случае, приведенная выше цитата описывает событие, произошедшее ДО начала основного действия.
То есть, сравнение российского президента с нацистским фюррером и персонаж, и его автор сделали не позже лета 2007-го. Остается только вспомнить, кто был президентом России в то самое лето...